www.lovedark.com

www.lovedark.com

 12.The Brothers Four - Where Have All the Flowers Gone

here have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Gone to young girls, every one!
When will they ever learn, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one!
When will they ever learn, when will they ever learn?

Where have all the young men gone, long time passing?
Where have all the young men gone, long time ago?
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers, every one!
When will they ever learn, when will they ever learn?

And where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one!
When will they ever learn, when will they ever learn?

And where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one!
When will they ever learn, oh when will they ever learn?


花落何处?
时光一去不复返,
花落何处?
时光一去不复返,
花落何处?
花儿落在了何方?
姑娘们把它摘去了。
何时它们才会知道?
何时它们才会知道?

时光一去不复返,
姑娘去了何方?
时光一去不复返,
姑娘去了何方?
姑娘们去了何方?
姑娘们去找小伙子。
何时她们才会知道?
何时她们才会知道?

时光一去不复返,
小伙子去了何方?
时光一去不复返,
小伙子去了何方?
小伙子去了何方?
小伙子到军队去当兵。
何时他们才会知道?
何时他们才会知道?

时光一去不复返,
士兵去了何方?
时光一去不复返,
士兵去了何方?
士兵们去了何方?
士兵们魂归墓地。
何时他们才会知道?
何时他们才会知道?

时光一去不复返,
墓地去了何方?
时光一去不复返,
墓地去了何方?
墓地去了何方?
墓地长出了花朵。
何时它们才会知道?
何时它们才会知道?

Copyright 2007 © Www.LoveDark.Com All right Reserved. Email:Xiaoan42@163.com OICQ:5698401
请使用1024*768或以上分辨率访问本站 粤ICP备05017263号